Warum dauert die Gestation von Elefanten und Walen so lang?
Die Tragzeit des Afrikanischen Elefanten und des Blauwals ist im Vergleich zu den 9 Monaten, die ein Menschenkind für seine Entwicklung braucht, besonders lang. Dass die Natur dies so entschieden hat, ist kein Zufall.
Die Tragzeit von Tieren ist unterschiedlich lang. Sie beträgt zum Beispiel:
Aber warum dauert die Schwangerschaft von Elefanten und Walen so lange? Der wichtigste Faktor scheint die Größe des Nachwuchses zu sein.
Eine lange Trächtigkeit für große Babys
Elefanten- und Walkälber sind sehr große Babys:
- 120 Kilogramm wiegen schon die ganz jungen Elefanten
- bis zu zweieinhalb Tonnen die jungen Kälber der Meeressäuger
Angesichts der Anzahl der Zellen, aus denen ein Tier besteht, und damit der Zeit, die diese Zellen während der Embryonalentwicklung zur Vermehrung benötigen, ist es leicht verständlich, dass große Babys mehr Zeit benötigen. Eine Maus von wenigen Gramm Gewicht ist schneller so weit entwickelt, dass sie geboren werden kann, als ein Elefant. Dies ist jedoch nicht das einzige Kriterium, denn sonst müsste das Elefantenbaby weit vor dem Kalb des Blauwals geboren werden.
https://www.youtube.com/watch?v=Oi1NpEdeE4Y
Eine natürliche Selektion
Die Evolution wählt auch die Bedingungen für eine Schwangerschaft aus, die für die besten Überlebenschancen der Art geeignet sind. Sie begünstigt somit:
- eine schnelle Geburt, wenn die Umweltbedingungen günstig sind (wenn das trächtige Weibchen genügend Nahrung findet, wenn es sich nach der Geburt lange um das Baby kümmern kann …)
- eine verzögerte Geburt, wenn die Bedingungen weniger günstig sind (Kälte, wenig Nahrung…)
Die optimale evolutionäre „Wahl“ wird also von Fall zu Fall getroffen und richtet sich nach der besten Überlebensrate der Nachkommen.
Urhebender Autor: Redaktion Futura
Marlene ist seit 25 Jahren Fotografin und Künstlerin. Ihre Leidenschaft für Sprachen und interkulturelle Kommunikation entwickelte sie durch internationale fotojournalistische Arbeiten. Heute nutzt sie ihre weitreichende Erfahrung auch als Korrekturleserin und übersetzt journalistische Artikel vom Französischen ins Deutsche. Marlene stellt sicher, dass jeder Text seine Authentizität bewahrt und an die sprachlichen sowie kulturellen Besonderheiten des deutschsprachigen Publikums angepasst wird.